Djwhal Khul est un Maître de Sagesse de la Grande Loge Blanche qui a transmis un enseignement de référence dédié à l'Humanité avec l'aide de Helena Petrovna Blavatsky (HPB) à la fin du XIXe siècle, puis entre 1919 et 1949 à l'aide d'Alice Ann Bailey (AAB).
Il destina ses ouvrages aux disciples et initiés activement en Chemin. Il souligna qu'il sera plus facilement compris par les initiés qui seront incarnés sur Terre 50 ans plus tard, nous y sommes.
Ouvrage cité dans les Conférences de Pastor 21 et 23, les rayons sont abordés dans diverses autres conférences.
Nous mettons les versions originales, anglaises (lorsque nous les avons rassemblées), en plus des versions françaises car il faut toujours prendre en considération deux faits importants :
Le niveau de conscience des auteurs est souvent bien plus élevé que ceux des traducteurs, donc il y a inévitablement une baisse de niveau de l'ouvrage traduit.
La langue anglaise a plus de mots que la langue française (prenez un dictionnaire Français-Anglais pour vous en rendre compte si vous ne le saviez pas) et certains concepts sont donc plus facilement exprimables en Anglais qu'en Français - ce qui n'enlève en rien certaines subtilités de la langue française qui lui est propre. De manière générale, le vocabulaire est un limitant pour expliciter des concepts qui se situent sur les plans subtils de l'Esprit - au niveau des Plans Mental Supérieur, Intuitif et Spirituel. C'est un art d'arriver à exprimer sur le Plan Mental Concret des concepts qui sont hors de portée de ceux qui n'y ont pas encore accès.
Ceci ayant été expliqué, préférez toujours la version originale si vous savez la lire.